Каталог

Междисциплинарное знание Естествознание Физико-математические науки Химия Науки о Земле Биологические науки Техника Сельское и лесное хозяйство Медицина Социальные науки. Обществознание Исторические науки Экономика Политика Право Военное дело Культурология Науковедение Образование Физическая культура СМИ и книжное дело Культурно-досуговая деятельность Библиотечная, библиографическая и научно-информационная деятельность Охрана памятников. Музеи. Архивы Филология в целом Языкознание Фольклор Литературоведение Художественная литература Искусство Религия Философия Психология Литература универсального содержания
Показаны записи 41-60 из 93.
#АвторыНазваниеФорматГод
  
41Нилова Анна Юрьевна«Поэтика» Аристотеля в русских переводахPDF2021
42Янке Дарья, Долматова АнастасияИз Р. Олдингтона и У. Оуэна (пер. Д. Янке, А. Долматовой)PDF2021
43Кузнецова АлександраМэри Оливер. Август (пер. А. Кузнецовой)PDF2021
44Колбина ЕкатеринаМэри Оливер. Три стихотворения в прозе (пер. Е. Колбиной)PDF2021
45Шабликова Надежда ПетровнаНеобходимость развития актерских навыков в подготовке устных переводчиковPDF2021
46Лаврентьева Анастасия ВладимировнаО работе над переводом детектива Томаса Марко Блатта «Озеро Варшёен» на русский языкPDF2021
47Давыдова Татьяна СергеевнаОсобенности передачи наименований реалий на английский язык (на материале произведений русских писателей)PDF2021
48Фу ХэнПеревод А. Д. Кантемира трактата «Картина» Кебета ФиванскогоPDF2021
49Мнишек СашаФанни Хау. Стихотворения (пер. С. Мнишека)PDF2021
50Веселовская Ольга АлександровнаЭкскурсия к карельским петроглифам: опыт переводаPDF2021
51Воротилина Елена НиколаевнаЭкспликация элементов эмотивности художественных текстов при переводеPDF2021
52Крышкина Екатерина ЮрьевнаЭнн Карсон. Подражание Флоберу (пер. Е. Крышкиной)PDF2021
53Миронова Ксения АлександровнаЯзыковые средства создания образа Дориана Грея в романе Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» и особенности их передачи на русский языкPDF2021
54Чепурина Ирина Валерьевна«Гамлет» в переводе карельского театрального режиссера В. АнаньинаPDF2020
55Надежкин Алексей Михайлович«Господь примиряет сердца князей». Две патрологические традиции в толковании и переводе стиха из Книги Иова 12:24PDF2020
56Литинская Евгения Петровна«Ложные друзья переводчика» в русском и новогреческом языках: случайные эквивалентыPDF2020
57Сорокина Татьяна ВалентиновнаК вопросу об эквивалентности стилистически маркированной лексики в переводе романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин» на греческий язык Катерины Ангелаки-Рук (на материале отрывка из письма Татьяны к Онегину)PDF2020
58Шатохина Анастасия ОлеговнаКонцепт «гордыня» в английских переводах романа Ф. М. Достоевского «Игрок»PDF2020
59Чепурина Ирина ВалерьевнаОбраз Гамлета как поэта и его интерпретация в переводе Валерия АнаньинаPDF2020
60Устиновская Алёна АлександровнаПеревод как диалог традиций и культур («Анакреонтическая песенка» Н. С. Гумилева)PDF2020